Регистрация |
Поиск |
В Горно-Алтайске состоялась межрегиональная научно-практическая конференция «Алтайский язык в XXI веке: сохранение и развитие»
2–3 сентября 2021 г. в городе Горно-Алтайске, столице Республики Алтай, состоялась Межрегиональная научно-практическая конференция «Алтайский язык в XXI веке: сохранение и развитие». В ней приняли участие ученые, политические и общественные деятели, языковые активисты, представители учреждений и органов управления в сфере культуры, науки и образования, прежде всего библиотек, школ и вузов, а также издательств, печатных и электронных СМИ, занимающиеся проблемами изучения, преподавания, сохранения и развития алтайского языка и других языков народов России, специалисты в области международной и российской языковой политики из Республики Алтай, Москвы, Республики Татарстан, Республики Саха (Якутия), Удмуртской Республики, Республики Ингушетия и Республики Тыва.
В роли организаторов конференции выступили Российский комитет Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, Министерство культуры Республики Алтай, Национальная библиотека Республики Алтай имени М. В. Чевалкова при поддержке Федерального агентства по делам национальностей в рамках государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики» и при участии Министерства образования и науки Республики Алтай, Горно-Алтайского государственного университета, Научно-исследовательского института алтаистики имени С. С. Суразакова.
Участников конференции, торжественное открытие которой состоялось в Национальном театре Республики Алтай, приветствовали исполняющая обязанности вице-премьера Республики Алтай Д. А. КУЛТУЕВА; вице-спикер Государственного собрания – Эл Курултай Республики Алтай Г. Е. ЧЕПКИН; депутат Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации, народный писатель Республики Алтай И. И. БЕЛЕКОВ; а также заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП), руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по сохранению языков и развитию языкового разнообразия в киберпространстве, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е. И. КУЗЬМИН.
В своем пространном докладе, открывшем серию пленарных заседаний конференции под обобщающим названием «Языки коренных народов и многоязычие в культурном, образовательном и научном пространстве России и мира», Е. И. КУЗЬМИН обрисовал динамично меняющуюся языковую картину современного мира, проблемы и перспективы сохранения и развития миноритарных языков в условиях многоязычия в России и в мире.
Картину сохранения, изучения, преподавания и использования алтайского языка в Республике Алтай в наиболее общем политическом и социокультурном ключе всесторонне осветили председатель Комитета Госсобрания – Эл Курултай Республики Алтай по национальной политике, образованию, культуре, общественным объединениям и средствам массовой информации Н. М. ЕКЕЕВА, министр культуры Республики Алтай О. Ю. АНТАРАДОНОВА и министр образования и науки Республики Алтай О. С. САВРАСОВА.
Обширная программа конференции (всего было заслушано 78 докладов) включила:
Мероприятия конференции проходили в Национальном театре Республики Алтай, Национальной библиотеке Республики Алтай, Республиканской детской библиотеке Республики Алтай и Горно-Алтайском государственном университете. В ходе пленарных заседаний с концептуальными докладами выступили:
Представленные доклады ярко свидетельствовали о том, что реализация мероприятий, направленных на сохранение, поддержку и развитие алтайского языка, была и остается одним из приоритетов государственной политики руководства Республики Алтай. Усилиями правительства и парламента республики, учреждений образования, культуры и науки реализуются важные меры по сохранению и развитию алтайского языка. Разрабатывается государственная программа по сохранению и развитию алтайского языка (на период до 2024 гг.), который изучается в республике на всех уровнях общего образования, в том числе в дошкольных учреждениях, а также в учреждениях среднего и высшего профессионального образования. Количество организаций, где преподается алтайский язык, и число изучающих его детей с каждым годом увеличивается. Серьезное внимание повышению качества преподавания языка уделяет Ассоциация учителей алтайского языка и литературы. Регулярно выходит в свет художественная, научная и учебно-методическая литература на алтайском языке. Традиции национального книгоиздания, заложенные еще 100 лет назад, успешно продолжает Литературно-издательский дом «Алтын-Туу». Большую роль в популяризации алтайского языка играют республиканская газета на алтайском языке «Алтайдын Чолмоны», разнообразные муниципальные издания, Государственная телерадиокомпания «Горный Алтай». Национальный театр имени Павла Кучия́ка ставит спектакли на алтайском языке. В Горно-Алтайском государственном университете работает факультет алтаистики и тюркологии. Научно-исследовательский институт алтаистики имени С. С. Сураза́кова, основанный 70 лет назад, вносит большой вклад в осмысление и развитие историко-культурного наследия алтайского народа. Алтайский язык используется в богослужебной деятельности Русской православной церкви, об этом рассказал иерей Владислав Поклонов, секретарь Горноалтайской епархии РПЦ.
Во всех выступлениях на Секции №1 «Роль библиотек в сохранении национальных языков и национальных культур» (модераторы – С. Д. БАКЕЙКИН и М. М. АЛУШКИНА, заместитель директора Национальной библиотеки Республики Алтай) подчеркивалось, что и в век Интернета, социальных сетей и гаджетов общедоступные библиотеки продолжают играть особую, порой незаменимую роль в деле сохранения алтайского языка и языков коренных малочисленных народов, в духовно-нравственном и патриотическом воспитании подрастающих поколений, собирании свидетельств и сохранении документальной памяти и традиционной культуры коренных народов, организации информационного обслуживания, просветительской и культурно-досуговой деятельности населения. При этом библиотеки постоянно сталкиваются с серьёзными трудностями в вопросах пополнения и обновления своих документных фондов, подписки на периодические издания, поддержания в рабочем состоянии и модернизации своей материально-технической базы, что и по отдельности, и в совокупности резко ослабляет потенциал библиотек в решении важных задач, стоящих перед Республикой Алтай. В этой связи участники секции рекомендуют:
В рамках Секции № 2 «Родной алтайский язык и детско-юношеское чтение» (модераторы – А. Е. БЕЛЕКОВА, директор Республиканской детской библиотеки Республики Алтай, и М. П. ЧОЧКИНА, заведующая кафедрой алтайской филологии и востоковедения Горно-Алтайского государственного университета) были рассмотрены такие вопросы, как формирование круга детского чтения; творчество прозаиков и поэтов в контексте развития алтайской детской литературы; поэтические особенности произведений для детей; формы и методы привлечения к чтению на родном языке; издание книг для детей на алтайском языке; опыт работы библиотек по развитию чтения детей и юношества и другие. Было решено обратиться с предложениями:
Участники Секции №3 «Роль семьи и школы в сохранении и развитии алтайского языка» (модераторы – Е. Д. ЧАНДЫЕВА, первый заместитель министра образования и науки Республики Алтай, и Е. А. ХАМРАЕВА) сформулировали следующие предложения:
В рамках этой секции прошел круглый стол на тему «Языковая среда как средство сохранения родного языка».
В докладах, прозвучавших на заседании Секции №4 «Алтайский язык и многоязычие в современных социокультурных процессах» (модераторы – Л. С. ВАРВАНЕЦ, председатель Комитета по национальной политике и связям с общественностью Республики Алтай, и В. Г. БЕЛОЛЮБСКАЯ) освещались современное состояние и проблемы сохранения и развития алтайского языка, традиционной национальной культуры, этнокультурные процессы в условиях культурного и языкового разнообразия. Красной нитью через все выступления проходила мысль о том, что поддержка образования и культуры, развитие науки, сохранение природных ресурсов и благополучие народов России являются основой устойчивого развития и страны. Секция предложила:
В рамках конференции в Горно-Алтайском государственном университете состоялась публичная лекция заместителя директора Института прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан А. Ф. ХУСАИНОВА.
Видеозапись первого дня конференции
Итоги конференции были подведены на заключительном пленарном заседании под председательством Н. М. ЕКЕЕВОЙ и Е. И. КУЗЬМИНА.
Конференция позволила всесторонне обсудить проблемы и перспективы сохранения и развития алтайского языка, повысить информированность экспертного сообщества об инновационных мерах, предпринимаемых для сохранения миноритарных языков на политическом, организационном, научном, образовательном и технологическом уровнях в разных регионах России и других странах мира.
Участники конференции подчеркивали, что для сохранения и развития алтайского языка, как и всех других языков коренных народов России, необходимо всесторонне развивать межнациональное и межрегиональное сотрудничество, формировать новые направления и методы взаимодействия, в том числе сетевые; повышать осведомленность политиков, управленцев, специалистов и общественных активистов о перспективных направлениях и достижениях в области языковых технологий, языкового планирования и мобилизации потенциала языковых сообществ, предпринимаемых в разных регионах России и в других странах для сохранения миноритарных языков.
Участники конференции выразили благодарность Российскому комитету Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Министерству культуры Республики Алтай, Межрегиональному центру библиотечного сотрудничества, Национальной Библиотеке Республики Алтай имени М.В. Чевалкова за высокий содержательный и организационный уровень мероприятия, а также Федеральному агентству по делам национальностей за поддержку инициативы проведения данной конференции и других мероприятий Программы «Мой родной язык», разработанной и реализуемой Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества в разных субъектах Российской Федерации в интересах всей России, в том числе в целях достойного позиционирования нашей страны на международной арене.
Конференция явилась новой вехой в серии комплексных мероприятий программы «Мой родной язык», разработанной в 2020 г. Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества и Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП) и реализуемой ими в преддверии объявленного ООН Международного десятилетия языков коренных народов (2022–2032 гг.) при поддержке Федерального агентства по делам национальностей в рамках Государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики» и Межправительственной программы ЮНЕСКО «Информация для всех» в сотрудничестве с центральными универсальными научными библиотекам, ведущими образовательными учреждениями и органами управления в сфере культуры, образования, науки, СМИ, национальной политики и межнациональных отношений субъектов Российской Федерации.
И. о. заместителя Председателя Правительства Республики Алтай Динара Алтайчиновна КУЛТУЕВА
Торжественное открытие конференции в Народном театре Республики Алтай
Вице-спикер Государственного собрания – Эл Курултай Республики Алтай Герман Евгеньевич ЧЕПКИН
Депутат Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации, народный писатель Республики Алтай Иван Итулович БЕЛЕКОВ
Председатель Комитета Госсобрания – Эл Курултай Республики Алтай по национальной политике, образованию, культуре, общественным объединениям и средствам массовой информации Наталья Михайловна ЕКЕЕВА
Министр культуры Республики Алтай Ольга Юрьевна АНТАРАДОНОВА
Министр образования и науки Республики Алтай Ольга Станиславовна САВРАСОВА
Заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП), руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по сохранению языков и развитию языкового разнообразия в киберпространстве, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Евгений Иванович КУЗЬМИН
Заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», исполнительный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Сергей Дмитриевич БАКЕЙКИН и директор Национальной библиотеки Республики Алтай имени М. В. Чевалкова Светлана Кимовна ШТАНАКОВА
Председатель Комитета по национальной политике и связям с общественностью Республики Алтай Людмила Сергеевна ВАРВАНЕЦ
Заместитель директора Института прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан Айдар Фаилович ХУСАИНОВ
Заведующая кафедрой лингводидактики и билингвизма Московского педагогического государственного университета, директор межвузовского центра билингвального и поликультурного образования Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена Елизавета Александровна ХАМРАЕВА
Председатель постоянной комиссии Государственного Совета Удмуртской Республики по науке, образованию, культуре, туризму и национальной политике, президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» Татьяна Витальевна ИШМАТОВА Член Совета по сохранению языков при Главе Республики Саха (Якутия), доцент кафедры северной филологии Института языков и культур Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова, Учитель учителей Республики Саха (Якутия), член Союза писателей России Варвара Григорьевна БЕЛОЛЮБСКАЯ
Заместитель директора Научно-исследовательского института алтаистики имени С. С. Суразакова Алексей Эдуардович ЧУМАКАЕВ Заместитель директора Национальной библиотеки Республики Алтай имени М. В. Чевалкова Марина Мереевна АЛУШКИНА
Участники конференции
Участники конференции
Заседание секции
Айдар Фаилович ХУСАИНОВ, Евгений Иванович КУЗЬМИН, Светлана Кимовна ШТАНАКОВА, Варвара Григорьевна БЕЛОЛЮБСКАЯ и Сергей Дмитриевич БАКЕЙКИН на фоне Национальной библиотеки Республики Алтай имени М. В. Чевалкова
Выставка изданий Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
Выставка изданий Национальной библиотеки Республики Алтай
|
|||
© 2006 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех” |
|