Послание Генерального директора ЮНЕСКО по случаю Международного дня коренных народов мира
Послание Генерального директора ЮНЕСКО по случаю Международного дня коренных народов мира
2007-09-08 (Париж)
Системы знаний коренных народов представляют собой бесценный и незаменимый ресурс и один из важнейших компонентов устойчивого развития. Мировоззрения большинства коренных народов, признающих неразрывные связи между культурой и природой, вполне созвучны усилиям ЮНЕСКО по сохранению и повышению роли культурного и биологического разнообразия. Этот аспект служит предметом растущей озабоченности многих коренных сообществ во всем мире и составляет основное содержание призыва к «развитию при сохранении самобытности», с которым они недавно выступили.
Международный день коренных народов мира служит для международного сообщества прекрасным поводом поразмышлять о перспективах и чаяниях коренных народов, и особенно о том, как они сообразуются с устойчивым развитием нашей планеты.
Защита нематериального наследия, в частности, путем распространения систем знаний и форм культурного самовыражения коренных народов, неразрывно связана с проблемами землепользования, управления природными ресурсами и сохранения материального наследия. Это было признано Постоянным форумом Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, который в этом году посвятил свою майскую сессию теме прав коренных общин на «земли, территории и природные ресурсы» – спорному вопросу с далеко идущими экономическими и социальными последствиями. Развернутая ЮНЕСКО разнообразная деятельность в сфере культурных ландшафтов, сакральных объектов, водных запасов и партисипативной картографии культурных ресурсов коренного населения служит отражением того внимания, которое Организация уделяет этому своевременно поднятому вопросу. При этом, на сегодняшний день более 55 «культурных ландшафтов» в почти 35 странах внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Однако уникальность вклада ЮНЕСКО в повышение всемирной значимости проблематики коренных народов состоит в ее нормотворческой деятельности. В принятой в 2001 г. Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии речь конкретно идет о правах коренных народов (статья 4), а План действий по осуществлению Декларации призывает к «уважению и защите традиционных знаний, в частности, накопленных коренными народами»; и «признание роли традиционных знаний, особенно в вопросах охраны окружающей среды и управления природными ресурсами, и поощрение синергии между современной наукой и знаниями местного населения».
Впоследствии государства – члены ЮНЕСКО приняли два юридически обязывающих международных соглашения, которые также могут принести положительные результаты коренным народам. Особую значимость в этот Международный день приобретает принятая в 2003 г. Конвенция об охране нематериального культурного наследия, вступившая в силу в апреле 2006 г. Преамбула Конвенции не только напоминает нам о том, что нематериальное культурное наследие является главным фактором обеспечения культурного разнообразия и гарантией устойчивого развития, но и конкретно указывает на ту важную роль, которую играют коренные сообщества мира в создании, охране, сохранении и воссоздании нематериального культурного наследия. Мы очень удовлетворены прогрессом, достигнутым в прошлом году на первых сессиях руководящих органов Конвенции – Генеральной Ассамблеи государств-участников и Межправительственного комитета – в подготовке сложных оперативных руководящих принципов, которые на практике запустят в действие это важное соглашение.
Еще одной вехой послужило вступление в силу в марте этого года второго нормативного документа – Конвенции 2005 г. об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения. Это событие ознаменовало собой реализацию пункта 14 Программы действий на второе Международное десятилетие коренных народов мира (2005-2014 гг.), в котором всем соответствующим субъектам предлагается добиваться принятия и ратификации государствами этой Конвенции «в целях обеспечения права коренных народов на создание и распространение на справедливых условиях своих культурных товаров и услуг и своих традиционных форм самовыражения, с тем чтобы они могли приносить им пользу в будущем». Конференция сторон – высший орган Конвенции – впервые созванная в июне этого года, и Межправительственный комитет, собирающийся в декабре, приступят к разработке оперативных руководящих принципов, предназначенных для обеспечения наиболее эффективного осуществления этого соглашения. Следует напомнить о том, что эти два акта, наряду с широко известной Конвенцией 1972 г. о всемирном наследии, служат основой для правовых рамок деятельности ЮНЕСКО по сохранению всех аспектов культурного разнообразия.
ЮНЕСКО также придает большое значение поощрению многоязычия и сохранению языков, находящихся под угрозой исчезновения, что является одной из главных проблем для большинства коренных сообществ. Согласно оценкам, в настоящее время численность коренных народов в мире достигает 300-350 млн. чел., что составляет около 5% всего населения земного шара. При этом они говорят на более чем 5 000 языках в 70 с лишним странах шести континентах, а это почти три четверти языков, которые, как считается, существуют в мире.
Языки коренных народов способствуют распространению культурных систем и выражению мировоззрений, самобытности и характерных особенностей целых сообществ. Кроме того, с их помощью передаются уникальные традиции, знания и навыки. Однако в XXI веке само их выживание подвергается растущей угрозе под воздействием различных процессов, обусловленных современным образом жизни и недостаточной поддержкой, оказываемой в целях их защиты и развития. Эксперты говорят нам о том, что в сегодняшнем, все более глобализирующемся мире более половины всех языков подвергаются опасности.
Стремясь сберечь языки, находящиеся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО выступила с рядом заслуживающих внимания инициатив, таких как создание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, и подготовка в 2003 г. Рекомендации о развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству. В последнее время несколько секторов ЮНЕСКО занимались координацией программ по проблематике языков, выйдя на новую межсекторальную стратегию Организации по поощрению языкового разнообразия. Наконец, Конвенцией 2003 г. признается важная роль языка как средства выражения и передачи нематериального наследия, тогда как в Конвенции 2005 г. языковое разнообразие рассматривается в качестве одного из основополагающих элементов культурного разнообразия.
В заключение хотел бы выразить свою признательность государствам – членам ЮНЕСКО, организациям коренных народов и Постоянному форуму Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов за их динамично развивающееся взаимодействие уже на раннем этапе второго Международного десятилетия коренных народов мира. Я призываю их и впредь работать рука об руку с ЮНЕСКО в целях успешного внедрения принципов культурного разнообразия и межкультурного диалога в политику и все программы в области устойчивого развития. Такие усилия важны для достижения целей второго Десятилетия и воплощения в жизнь провозглашенной концепции «развития при сохранении самобытности».
Коитиро Мацуура
|
© 2006-2013 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех” |