Переводческие технологии для Европы
В книге «Переводческие технологии для Европы» представлены современное состояние, проблемы и возможности, открывающиеся перед Европой в области перевода. Издание продолжает серию публикаций, подготовленных Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества в рамках проекта «Развитие многоязычия в Интернете» и предназначена для широкого круга читателей. Издание на русском языке подготовлено при финансовой поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии и Московского Бюро ЮНЕСКО. В книге показывается значение переводческих технологий, в особенности для Европы, и описывается современное положение дел. Европейская ситуация рассматривается в глобальном контексте на примере США, Индии и Восточной Азии. Анализируется современное состояние в науке и коммерции и намечаются рыночные перспективы. Беседы с политиками и специалистами из сферы науки и бизнеса расширяют представление о предмете и помогают лучше его понять.
Оригинальное издание книги было подготовлено на основе исследования, профинансированного Европейским Союзом в рамках интегрированного проекта TC-STAR (Technology and Corpora for Speech-to-Speech Translation). Руководитель проекта: Джанни Лаццари.
Тип файла: pdf Размер: 1,6 MB
|
© 2006-2013 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех” |