Регистрация |
Поиск |
Новые направления и приоритеты ЮНЕСКО в сфере коммуникации и информации
2009-22-10 (Москва)
20 октября 2009 года на проходящей в Париже 35-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО завершила работу Комиссия по коммуникации и информации, в повестке дня которой были три вопроса – рассмотрение проекта Крупной программы V «Коммуникация и информация» и ее бюджета на 2010-2011 гг., «Доклад Генерального директора ЮНЕСКО о выполнении решений Всемирного саммита по информационному обществу» и «Манифест Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) о поликультурной библиотеке».
Впервые за многие годы на заседаниях комиссий генеральных конференций ЮНЕСКО по основным направлениям её деятельности председательствовал делегат от России – председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е. Кузьмин, который был избран заместителем председателя Комиссии по коммуникации и информации.
Комиссия одобрила проект программы и бюджета Сектора коммуникации и информации ЮНЕСКО на 2010-2011 годы. Деятельность ЮНЕСКО в этой сфере в предстоящий двухлетний период будет осуществляться по трём главным направлениям - «Содействие свободе выражения мнений и доступу к информации», «Укрепление свободных, независимых и плюралистических средств информации и коммуникации в интересах устойчивого развития», «Содействие всеобщему доступу к информации и знаниям и развитие инфоструктур» в соответствии с двумя приоритетами: содействие свободе выражения мнений и информации, создание условий для всеобщего доступа к информации.
Почти все делегаты отмечали, что именно благодаря усилиям ЮНЕСКО, и, в частности, благодаря разработанной ею концепции «обществ знаний», дискуссия на Всемирном саммите по информационному обществу (ВСИО) не была сведена исключительно к вопросам телекоммуникационной инфраструктуры и ей было придано «человеческое измерение». На повестку дня широкого международного обсуждения встали вопросы доступа к информации, состояния инфоструктуры (прежде всего, библиотек и архивов), качества и разнообразия цифрового контента на различных языках, сохранения культурного наследия, культурного и языкового разнообразия, доступа к качественному образованию, свободы самовыражения, независимости и плюрализма СМИ и т.д.
Генеральному директору ЮНЕСКО поручено усилить деятельность Организации, направленную на выполнение решений ВСИО в тех шести областях, где ЮНЕСКО является головной организацией в семье ООН, а именно:
Впервые громко прозвучали призывы ряда стран, в частности, Китая и Словакии, начать изучать не только позитивные возможности, которые создают новые информационные и коммуникационные технологии (ИКТ), но и негативные последствия формирующегося глобального информационного общества, а также угрозы, которые несёт бурное распространение и некритичное использование ИКТ. Ветеран ЮНЕСКО, профессор Людовит Молнар (Словакия), в 1990-е годы возглавлявший Межправительственную программу ЮНЕСКО по информатике, высказался на этот счёт предельно эмоционально: «Все же видят, что молодёжь буквально тупеет, что её мышление сужается, и даже на родном языке она плохо выражает сравнительно простые мысли. Почему мы об этом здесь не говорим?!». Распространение законодательства об авторских и смежных правах на электронную информационную среду существенно затруднило доступ учёных всего мира к научным публикациям. По предложению Великобритании, Венгрии, Дании, Исландии, Колумбии, Норвегии, Танзании, Финляндии и Швеции Секретариату ЮНЕСКО поручено подготовить международный обзор существующих в мире инициатив и заинтересованных партнёров в области обеспечения открытого доступа к научной информации.
Комиссия по коммуникации и информации единодушно одобрила Манифест о поликультурной библиотеке, разработанный недавно Международной федерацией библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА), и приняла решение рекомендовать государствам-членам использовать его при разработке национальных стратегий и программ в сфере культуры, образования, информации и коммуникации. Манифест был подготовлен на основе выявления и анализа передового опыта стран, сталкивающихся с проблемами обеспечения межнационального согласия в полиэтнических средах, содержит обстоятельный перечень конкретных рекомендаций всем участникам межкультурного диалога – как библиотекам, так и органам власти всех уровней. Использование этого документа будет весьма полезно в многонациональной России, особенно в условиях усиливающейся иммиграции.
В то время, как одни страны критиковали Секретариат ЮНЕСКО за то, что в решении назревших глобальных проблем его усилия часто недостаточны и неэффективны, другие указывали на пассивную позицию самих государств-членов, на их недостаточно заинтересованное участие в программах ЮНЕСКО, направленных на решение столь животрепещущих проблем.
На этом фоне уверенно и выигрышно выглядели позиции России. В 2008 году, когда ЮНЕСКО была назначена ответственной за проведение Года языков ООН, в России при поддержке Министерства культуры РФ и Правительства Республики Саха (Якутия) была проведена Международная конференция «Культурное и языковое разнообразие в киберпространстве», ставшая одним из самых заметных событий в этой сфере.
Сквозной нитью через все решения Комиссии по коммуникации и информации прошли положения о необходимости усиления деятельности в рамках Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», где Россия занимает лидерские позиции. Многими странами потенциал этой международной программы ранее недооценивался. С большой заинтересованностью была принята информация о том, что экспертами этой программы был разработан Проект рекомендаций ЮНЕСКО по определению рамок национальной информационной политики, который впервые будет обсуждаться на предстоящем Первом международном совещании национальных комитетов Программы ЮНЕСКО «Информация для всех». Это совещание будет организовано в Москве 7-8 декабря с.г. Межправительственным советом этой Программы ЮНЕСКО, Секретариатом ЮНЕСКО, Российским комитетом Программы «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и ЮНЕСКО.
Всего в работе Комиссии по коммуникации и информации приняли участие представители 175 стран-членов ЮНЕСКО.
Ссылки:
Руководители Комиссии по коммуникации и информации 35-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. Справа налево: председатель Комиссии Иван Авила Беллосо (Венесуэла), заместитель председателя Комиссии Е.И. Кузьмин (Россия), секретарь Комиссии Кордула Гашутц (ЮНЕСКО)
Председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО "Информация для всех" и президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е.И. Кузьмин ведет заседание Комиссии по коммуникации и информации 35-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. Слева - заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по коммуникации и информации А.-В. Хан; справа - заведующая секцией координации и оценки Сектора коммуникации и информации ЮНЕСКО Кордула Гашутц
Е.И. Кузьмин в зале заседаний Комиссии по коммуникации и информации 35-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО
Сотрудник секретариата Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Н.В. Хаустов на 35-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО
В кулуарах Генеральной конференции ЮНЕСКО. Заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по коммуникации и информации А.-В. Хан и Председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО "Информация для всех", президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е.И. Кузьмин
|
|||
© 2006 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех” |
|