Поиск

Государственный Интернет-Сайт правовой информации


 

Круглый стол «Многоязычие в киберпространстве» в рамках конференции «EVA 2008 Москва»
 
2008-03-12 (Москва)
 
2 декабря 2008 г. состоялся круглый стол «Многоязычие в киберпространстве», организованный Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества (МЦБС) в рамках 11-й международной конференции «EVA 2008 Москва».
 
Круглый стол открыл Боян Радойков, программный специалист Сектора информации и коммуникации ЮНЕСКО. Он проинформировал участников об основных положениях Рекомендации ЮНЕСКО «О развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству» и о ходе ее реализации в странах-членах ЮНЕСКО.
 
В развитие этой темы Евгений Кузьмин, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», рассказал о деятельности Комитета, в частности о подготовке для ЮНЕСКО доклада Российской Федерации о мерах по реализации указанной выше Рекомендации, об исследовании мер, предпринимаемых в России, по развитию многоязычия в киберпространстве, о публикациях Российского комитета и МЦБС, о международной конференции «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве», состоявшейся в Якутии со 2 по 4 июля 2008 г.
 
Главный специалист Центра «ПИК» Надежда Браккер сделала доклад о проектах Европейской Комиссии, связанных с вопросами многоязычия: о рамочных стратегиях по многоязычию, исследовании многоязычности веб-сайтов по культуре (проект MINERVA PLUS), Европейской цифровой библиотеке, научных исследованиях и разработке технологий (проекты IMPACT и Treble-CLEF), о французском проекте по организации многоязычного доступа к информации по искусству EROS.
 
Этический аспект проблемы сохранения многоязычия осветила Татьяна Мурована, координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех». Она привлекла внимание слушателей к вопросу о том, какие этические последствия может повлечь за собой применение ИКТ, в том числе и сфере сохранения языкового разнообразия. Т. Мурована рассказала также о том, что цели, которые ставит ЮНЕСКО в области сохранения многоязычия, часто не совпадают с приоритетами сообществ носителей языков, поэтому в деятельности по сохранению многоязычия необходимо учитывать те этические модели, которые складываются в конкретной стране и конкретном сообществе. 
 
Екатерина Плыс, координатор проектов Межрегионального центра библиотечного сотрудничества, рассказала о новом проекте МЦБС и Российского комитета – базе данных по языкам народов России. Предполагается создание единого унифицированного ресурса, в котором были бы собраны и систематизированы существующие данные по языкам и народам, населяющим Российскую Федерацию, отражающие и представленность этих языков в киберпространстве.
 
Александр Коновалов, старший научный сотрудник Психологического института Российской академии образования, привлек внимание участников Круглого стола к психологическим аспектам сохранения языкового разнообразия. Нередко деятельность по сохранению языков и культур расценивается как консервирование этих языков и культур, в то время как для полноценного функционирования языка необходимо не только сохранение, но и развитие. Резкое внедрение ИКТ в традиционные культуры может разрушить такую культуру и способствовать утрате языка. С точки зрения культурно-психологического подхода необходимы тщательно обдуманные шаги при решении этих вопросов, учет особенностей каждой отдельной культуры, содействие возникновению осознания и повышению ценности сохранения родного языка и использования ИКТ.
 
В докладе Сергея Ляпина, директора Архангельского областного центра повышения квалификации специалистов культуры, рассматривалась проблема многоязычного поиска в многофункциональных электронных библиотеках нового поколения, ориентированных на предоставление продвинутых пользовательских сервисов над полнотекстовыми и полносодержательными (мультимодальными) ресурсами, и описывались подходы к ее решению, связанные с развитием информационной системы T-Libra v.6.x.
 
Николай Павлов, директор Саха Википедии, рассказал о разработке Википедии на якутском языке (саха), о проблемах, достижениях и перспективах развития этого проекта, а также о языковой ситуации в Якутии и о значении Википедии для сохранения и развития национальных языков.
 
В заключение прозвучал доклад Ирины Остаповой, научного сотрудника Украинского языково-информационного фонда НАН Украины, о создании, поддержке и развитии лексикографических систем в интернет-среде.
 
В работе круглого стола приняли участие также представители Комитета по культурному наследию города Москвы, Российской государственной библиотеки, Российской национальной библиотеки, Института языкознания Российской академии наук, Кемеровского государственного университета культуры и искусств, Чувашского государственного художественного музея, Государственного музея Л.Н.Толстого, Государственного биологического музея им. К.А. Тимирязева, журнала «Мир ПК» и др. Участники имели возможность обменяться опытом, высказать свое мнение по различным аспектам проблемы развития языкового разнообразия в киберпространстве, завязать новые контакты.
 
Большим спросом у участников круглого стола пользовалась серия переводных и оригинальных изданий по многоязычию, опубликованных Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и МЦБС. В электронном виде все книги серии размещены на вебсайте Российского комитета.
 
 
* * * * *
 
Первый круглый стол по вопросам развития многоязычия в киберпространстве состоялся в рамках Международной конференции «EVA Москва 2007». По итогам его работы был выпущен сборник докладов "Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета".
 
 
 
Б. Радойков, Е.И. Кузьмин
Б. Радойков (штаб-квартира ЮНЕСКО), Е.И. Кузьмин (Российский комитет Программы ЮНЕСКО "Информация для всех")
 
 
Н.В. Браккер
Н.В. Браккер (Центр "ПИК")
 
 
Е. Плыс
Е.В. Плыс (МЦБС)
 
 
А.Н. Коновалов, Б. Радойков
А.Н. Коновалов (Психологический институт РАО), Б. Радойков (штаб-квартира ЮНЕСКО)
 
 
Ляпин
С.Х. Ляпин (Архангельский областной центр повышения квалификации специалистов культуры)
 
 
Н.Н. Павлов
Н.Н. Павлов (Саха Википедия)
 
 
Осипова
И.В. Осипова (Украинский языково-информационный фонд НАН Украины)