5–7 июля 2022 г. в Москве с большим успехом прошла Международная конференция высокого уровня «Всемирная сокровищница родных языков: оберегать и лелеять. Контекст, политика и практика сохранения языков коренных народов».
Мероприятие было организовано Федеральным агентством по делам национальностей, Межправительственным советом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Российским комитетом программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества при поддержке Министерства иностранных дел Российской Федерации, Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО и Общественной палаты Российской Федерации.
Конференция продолжила линию крупнейших международных форумов по проблемам сохранения языков и развития языкового разнообразия в киберпространстве, инициированных и проведенных Россией в рамках сотрудничества с ЮНЕСКО в Якутске (2008, 2011, 2014, 2019 гг.), Ханты-Мансийске (2015–2021 гг.), а также в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже (2014 и 2019 гг.). Она явилась значимым вкладом России в проведение Международного десятилетия языков коренных народов и реализацию Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» – единственной в мире межправительственной междисциплинарной программы, одним из приоритетов которой является сохранение языков и развитие языкового разнообразия в киберпространстве.
Участниками конференции стали около 150 видных российских и зарубежных специалистов в сфере образования, культуры, социальных и гуманитарных наук, коммуникации и информации (в том числе передовых языковых компьютерных и других информационных технологий), представители органов управления, институтов гражданского общества и частного сектора из 46 стран. Они рассматривали не только вопросы сохранения и возрождения языков коренных народов, но и более широкий контекст (лингвистический, социокультурный, исторический, экономический, геополитический и т. д.), в котором существуют коренные народы мира и их языки.
Торжественное открытие конференции состоялось в Общественной палате Российской Федерации под председательством Евгения Ивановича КУЗЬМИНА, заместителя председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП); руководителя Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по сохранению языков и развитию языкового разнообразия в киберпространстве; председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; президента Межрегионального центра библиотечного сотрудничества; члена Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов.
Руководитель Федерального агентства по делам национальностей, председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов Игорь Вячеславович БАРИНОВ в своей приветственной речи на открытии конференции отметил, что для России разнообразие языков – национальное достояние и богатство, а их сохранение – долгосрочный и абсолютный приоритет, благодаря чему 105 языков используются в государственной системе образования, на 50 языках ведется теле- и радиовещание, ежегодно на 70 языках издается более тысячи наименований книг, и десятки тысяч коллективов народного творчества по всей стране популяризируют фольклорное и песенное наследие народов России.
Приветствие в адрес конференции направил заместитель Руководителя Администрации Президента Российской Федерации Магомедсалам Магомедалиевич МАГОМЕДОВ. Участников также приветствовали:
- Евгений Александрович ПРИМАКОВ, руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству,
- Михаил Ефимович ШВЫДКОЙ, специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству,
- Дороти ГОРДОН, председатель Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ИФАП); руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по медийно-информационной грамотности; член Наблюдательного совета Института ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании (Гана),
- Наталья Владимировна КОМАРОВА, губернатор Ханты-Мансийского автономного округа – Югры,
- Григорий Петрович ЛЕДКОВ, президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации; член Комитета Совета Федерации Федерального собрания Российской Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера; член Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов,
- Геннадий Юрьевич СЕМИГИН, председатель Комитета по делам национальностей Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации,
- Ринат Жафярович АЛЯУТДИНОВ, директор Департамента гуманитарного сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации, член Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов,
- Евгения Исаевна МИХАЙЛОВА, президент Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова; вице-президент Республики Саха (Якутия) (2007–2010),
- Владимир Юрьевич ЗОРИН, председатель Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений.
Работа конференции на протяжении всех трех дней велась в формате тематических пленарных заседаний.
На пленарном заседании «Многоязычие в современном мире» (модератор – Тимур Гомбожапович ЦЫБИКОВ, начальник Управления государственной политики в сфере межнациональных отношений Федерального агентства по делам национальностей России; ответственный секретарь Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов; член Руководящего комитета Глобальной целевой группы ЮНЕСКО по проведению Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов) доклады представили:
- Дороти ГОРДОН (Гана)
Многоязычие и цифровые технологии
- Евгений Иванович КУЗЬМИН
Международное десятилетие языков коренных народов мира: чего мы от него ожидаем, каким будет и может быть вклад России и Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»
- Жилван МЮЛЛЕР ДЕ ОЛИВЕЙРА, профессор Федерального университета Санта Катарина; заведующий кафедрой ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия» (Бразилия)
Восприятие языков как наследия: разработка концепции, действующие стратегии и их соответствие Атласу языков мира ЮНЕСКО
- Кутси БЕСТЕР, Координатор Африканской сети информационной этики Института «Будущая Африка» при Университете Претории; бывший член Парламента ЮАР и член Комиссии по подготовке постапартеидной Конституции ЮАР (ЮАР)
Рекомендации по этическим аспектам сохранения родных и местных языков в дискуссиях об искусственном интеллекте
- Прабакар Рао ДЖАНДЬЯЛА, член Бюро Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; профессор, директор Индийского центра передового опыта в области информационной этики и руководитель Центра изучения иностранных языков Университета Хайдарабада (Индия), и Сива Прасад РАМБАТЛА, почетный профессор Университета Хайдарабада (Индия)
Устойчивые общества, автохтонные знания и языки: роль искусственного интеллекта
- Альфредо РОНКИ, профессор Миланского политехнического университета; генеральный секретарь программы Европейской комиссии «MEDICI» (Италия)
Метавселенная и общие иммерсивные виртуальные реальности.
В ходе пленарного заседания «Языковая политика: подходы и цели» (модератор – Кутси БЕСТЕР (ЮАР)), выступили:
- Александр Николаевич РУДЯКОВ, профессор, ректор Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования; заведующий кафедрой русского, славянского и общего языкознания Института филологии Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского
Адекватное определение языка как основа языковой политики
- Нестор РУИС ВАСКЕС, научный сотрудник и преподаватель Института Каро и Куэрво (Колумбия)
Какие характеристики по-настоящему значимы при оценке языков?
- Жулио РЕЙС ЖАТОБА, старший преподаватель Университета Макао; координатор кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия», и Робервал ТЕЙШЕЙРА Э СИЛЬВА, доцент Университета Макао; координатор кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия» (Макао, Китай)
Многообразие вариантов португальского языка, (плюри)центризм и неоколониальные иерархии
- Росанджела МОРЕЛЛО, генеральный директор Научно-исследовательского института языковой политики Института политологии (IPOL); научный сотрудник кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия» (Бразилия)
Закрепление официального статуса языков Бразилии: разработка системы координат для планирования государственной языковой политики
- Клаудиу МЕНЕЗЕС, профессор Университета Бразилиа (Бразилия)
Поддержание жизнеспособности языков коренных народов: примеры эффективной политики в странах Латинской Америки.
Докладчиками пленарного заседания «Языки в киберпространстве и доступ к информации» (модераторы – Кордел ГРИН, заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП); руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по обеспечению доступности информации; исполнительный директор Национальной комиссии Ямайки по теле- и радиовещанию (Ямайка), и Александр Николаевич РУДЯКОВ) стали:
- Даниэль ПРАДО, независимый консультант, бывший директор Департамента терминологии и языкового планирования Латинского союза (Аргентина)
Автохтонные и креольские языки Северной и Южной Америки в киберпространстве: текущая ситуация
- Ниладри Сехар ДАШ, профессор и руководитель отдела лингвистических исследований Индийского статистического института (Индия)
Разработка интерактивного цифрового словаря в качестве источника знаний для племени сабар – одного из коренных сообществ Западной Бенгалии, находящихся под угрозой исчезновения
- Ананда МАЧАДО, профессор Федерального университета Рораймы (Бразилия)
Язык вапишана и новые технологии: достижения в области разработки материалов в штате Рорайма
- Эдгар МАЛАТЖИ, старший преподаватель Университета Лимпопо (ЮАР)
Присутствие языков коренных народов на цифровых медиаплатформах, используемых сельскими общинами Южной Африки
- Валентина КАНЕЗЕ КАБАЛЬЕРО, директор Национального университета Асунсьон (Парагвай)
Приложение GuaraniAyvu для телефонов на базе Android
- Жанетт СТЮАРТ, основатель компании Translation Commons (США)
Усиливая цифровую поддержку языков коренных народов
- Сергей Николаевич БОБРЫШЕВ, исполнительный директор научно-производственного предприятия «ПараТайп»; преподаватель Российского государственного университета им. А. Н. Косыгина
Шрифт как основа многоязычной визуальной коммуникационной среды
- Анна Грайровна ЧУЛЯН, директор Национальной библиотеки Армении (Армения)
Современные технологии распознавания армянских текстов как способ интеграции армянского языка в киберпространство
- Умарани ПАППУСВАМИ, профессор, заместитель директора по научной работе Центрального института индийских языков (Индия)
Создание мультимодальных ресурсов с использованием цифровых технологий для языков коренных народов Индии
- Кацуко ТАНАКА-НАКАХИРА, доцент Технологического университета Нагаока (Япония)
Модель коммуникации с использованием цифровых технологий: технологии следующего поколения для всех
- Авалудин РУСИАНДИ, лингвист Бюро языков Восточной Явы, Министерство образования, культуры, исследований и технологий Индонезия (Индонезия)
Перевод как способ сохранить многоязычие для детей в цифровую эпоху
- Андрей Валерьевич ЧЕМЫШЕВ, научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева
Марийский язык в киберпространстве: достижения и проблемы
- Булат Эрнстович ХАКИМОВ, ведущий научный сотрудник Института прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан; доцент Казанского федерального университета
Современные лингвистические технологии и ресурсы для национальных языков в условиях глобальной цифровой среды (на примере татарского языка).
На пленарном заседании «Языковое разнообразие, межкультурная коммуникация в реальном и цифровом мире» (модератор – Жылдыз Кемеловна БАКАШОВА, директор Кыргызского национального исторического музея; вице-премьер Правительства Республики Кыргызстан (2021), директор Национальной библиотеки Республики Кыргызстан (2010–2021)) были заслушаны доклады:
- Веры Ивановны ЗАБОТКИНОЙ, советника при ректорате по международной деятельности Российского государственного гуманитарного университета Взаимодействие языков и культур в многонациональной стране
- Андрея Александровича КИБРИКА, директора Института языкознания Российской академии наук; профессора Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова
Языковое разнообразие в России: состояние и перспективы сохранения
- Гатута СУСАНТО, директора программы BIPA Государственного университета Маланга (Индонезия)
Многоязычие яванцев на острове Ява
- Прабакара Рао ДЖАНДЬЯЛА и Сивы Прасада РАМБАТЛА (Индия)
Изменение социально-экономической динамики и проблемы языка общения в Индии
- Брендана УИКСА, почетного профессора Университета Гонконга; почетного приглашенного профессора Кембриджского университета (Великобритания/Гонконг)
Смена языкового кода в пространстве и во времени
- Мусы ШЕРИФА, редактора газеты TheVoice; корреспондента Панафриканского новостного агентства (Гамбия)
Художественный перевод на языки коренных народов.
В ходе пленарного заседания «Роль организаций и общественных инициатив в сохранении языков коренных народов» (модератор –Элин МаргретЭМИЛЬСОН, профессор Национального педагогического университета Мексики; член Исполнительного комитета кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия»; профессор Национального автономного университета Мексики), доклады представили:
- Чинве Вероника АНУНОБИ, директор Национальной библиотеки Нигерии (Нигерия)
На пути к возрождению использования языков коренных народов в Нигерии: подход Национальной библиотеки Нигерии
- Мирта Габриэла ПЕРЕС, эксперт Национального секретариата Парагвая по языковой политике (Парагвай)
Опыт документирования языка инкихвас
- Татьяна Владимировна ТЕНСИНА, директор Национальной библиотеки Удмуртской Республики
Библиотечное обслуживание этнических групп населения Удмуртской Республики: состояние и перспективы развития
- Сергей Дмитриевич БАКЕЙКИН, заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; исполнительный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
Региональные проекты Программы «Мой родной язык» – новой программы Межрегионального центра библиотечного сотрудничества и Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» в 2020–2022 годах
- Анастасия Валерьевна ПАРШАКОВА, координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; заместитель директора Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
Альманах «Мой родной язык»: опыт российских регионов как материал для выработки национальной и региональной политики по сохранению языков коренных народов.
На пленарном заседании «Языки в образовании» (модератор – Прабакар Рао ДЖАНДЬЯЛА (Индия)), выступили:
- Тхи Тху Дат НГУЕН, директор Ханойского филиала Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина при Управлении международного сотрудничества Министерства образования и подготовки кадров Социалистической Республики Вьетнам (Вьетнам)
Многоязычие в повседневной жизни и образовании
- Элин Маргрет ЭМИЛЬСОН (Мексика)
На пути к многоязычному обществу в Мексике: достижения и проблемы сферы образования
- Марсель ДИКИ-КИДИРИ, академик Африканской академии языков (ACALAN) (Франция/Центральноафриканская Республика)
Подготовка преподавателей, специализирующихся в области двуязычного образования на основе родных языков: пример языка санго в Центральноафриканской Республике
- Татьяна Петровна МЛЕЧКО, профессор, научный координатор проектов Европейской ассоциации по поддержке детского многоязычия VIA LIGHT (Молдова)
Билингвальное обучение/воспитание гагаузских детей дошкольного возраста в Молдове. (Результаты европейского проекта по созданию сети билингвальных учебно-воспитательных заведений в Гагаузской автономии)
- Елизавета Александровна ХАМРАЕВА, заведующая кафедрой лингводидактики и билингвизма Московского педагогического государственного университета; научный руководитель межвузовского центра билингвального и поликультурного образования Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена
Родные языки в образовательном пространстве Российской Федерации: традиции и новации.
Докладчиками пленарного заседания «Многоязычие в России: политика и практика поддержки языков коренных народов» (модератор – Анастасия Валерьевна ПАРШАКОВА) стали:
- Олег Ришатович ХИСАМОВ, заместитель директора Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
Поддержка и развитие многоязычия в Республике Татарстан: контекст, политика, практика
- Алевтина Петровна ДОЛГОВА, ведущий научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук
Сохранение и продвижение чувашского языка в Чувашской Республике
- Муса Рукманович ОВХАДОВ, профессор Чеченского государственного университета им. А. А. Кадырова
Языковая ситуация в Чеченской Республике
- Ольга Викторовна ОРЛОВА, ведущий научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева
Языковая ситуация в Республике Марий Эл
- Елена Николаевна ЧАЙКОВСКАЯ, доцент кафедры русского языка и литературы Кемеровского государственного университета; руководитель Центра языков и культур народов Сибири
Языки коренных народов Сибири: сохранение и перспективы ревитализации
- Наталья Михайловна ЕКЕЕВА, председатель Комитета Госсобрания – Эл Курултай Республики Алтай по национальной политике, образованию, культуре, общественным объединениям и средствам массовой информации
Алтайский язык в поликультурном пространстве Республики Алтай
- Варвара Григорьевна БЕЛОЛЮБСКАЯ, доцент кафедры северной филологии Института языков и культуры Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова
Проблемы и перспективы сохранения культуры и языка малочисленного кочевого народа – эвенов «ламутов» на огромных пространствах Крайнего Севера России
- Ольга Евгеньевна РОЖНОВА, директор Ногликской централизованной библиотечной системы Сахалинской области
Обеспечение основы для восстановления нивхского и уйльтинского языков: информатизация в рамках мультикультурной деятельности библиотеки.
На пленарном заседании «Русский язык и его роль в мире: прошлое, настоящее, будущее» (модератор –Тхи Тху Дат НГУЕН (Вьетнам)), были заслушаны доклады:
- Натальи Сергеевны ТРУХАНОВСКОЙ, и. о. ректора Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина
Положение русского языка за рубежом: актуальные проблемы, способы поддержки и продвижения
- Анисета Габриэля КОТЧОФЫ, профессора Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова; Верховного комиссара и заместителя генерального секретаря Евразийской организации экономического сотрудничества по международному сотрудничеству (ЕЕОС); экс-посла Республики Бенин в Российской Федерации; генерального директора Международного координационного совета выпускников учебных заведений (Бенин)
Величие русского языка, ослабление его международных позиций на фоне объективно высокой потребность в нем
- Жылдыз Кемеловны БАКАШОВОЙ (Республика Кыргызстан)
Русский язык в образовательном пространстве Кыргызстана
- Натальи Владимировны НОВОСЕЛЬЦЕВОЙ, директора Издательского дома «Кокжиек-Горизонт» Международного образовательного холдинга Study Inn (Республика Казахстан)
Русский язык в Республике Казахстан: статус и перспективы развития
- Радуана АЛЬ-РАХХАЛЯ, переводчика компаний Energy и Masa Oil Services; директора Департамента русского языка и департамента профессионально-технического образования Министерства образования Сирии (2010–2021) (Сирия)
Продвижение русского языка в Сирии: достижения и проблемы.
На пленарном заседании «Многоязычие и развитие в условиях глобализации: вызовы и возможности» (модератор – Дороти ГОРДОН (Гана)) доклады представили:
- Татьяна Витальевна ИШМАТОВА, председатель Постоянной комиссии Государственного Совета Удмуртской Республики по науке, образованию, культуре, туризму и национальной политике; президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш»
Ломая стереотипы: как пережить глобализацию и не потерять себя
- Панчанан МОХАНТИ, профессор Университета Хайдарабада; профессор Университета GLA в Матхуре (Индия)
Многоязычный ландшафт в Индии: текущая ситуация и перспективы на будущее
- Анурада КАННИГАНТИ, научный сотрудник Международного фонда развития человека (Индия)
Распределение языков в экономике производства и распространения научного знания: роль политики и средств стимулирования
- Мари Мадлен ЭНГАНЕМБЕН БЕКЕМЕН, заведующая отделом мониторинга сотрудничества между Камеруном и странами Центральной и Восточной Европы Министерства иностранных дел Камеруна
Проблемы развития и языковая политика в Африке: анализ ситуации на примере Камеруна
- Марк Эдвард КАРАН, консультант по языковой стратегии, SIL International; преподаватель Далласского международного университета (США)
Позитивные моменты сохранения языков коренных народов в транслингвальном сверхразнообразном мире.
На заключительном пленарном заседании под председательством Евгения Ивановича КУЗЬМИНА выступили:
- Станислав Анатольевич БЕДКИН, заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей; заместитель председателя Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов,
- Дороти ГОРДОН (Гана),
- Надежда Михайловна ЗАЙКОВА, ректор Высшей школы музыки Республики Саха (Якутия) им. В. А. Босикова; первый заместитель министра культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия) (1995–2010); проректор Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова (2010–2019),
- Алексей Васильевич ЦЫКАРЕВ, член Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов; член Руководящей группы ЮНЕСКО по подготовке и проведению Международного года языков коренных народов; председатель Карельской региональной общественной организации «Центр “Молодая Карелия”».
В настоящее время Международная рабочая группа готовит итоговый документ конференции.
![](/files/2022/moskva_yazyki/Prezidium.jpg)
Торжественное открытие конференции. Президиум (справа налево): Игорь Вячеславович БАРИНОВ, руководитель Федерального агентства по делам национальностей, председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032; Геннадий Юрьевич СЕМИГИН, председатель Комитета по делам национальностей Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации; Наталья Владимировна КОМАРОВА, губернатор Ханты-Мансийского автономного округа – Югры; Евгений Иванович КУЗЬМИН, заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ЮНЕСКО/ИФАП), руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по сохранению языков и развитию языкового разнообразия в киберпространстве, председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества, член Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов; Дороти ГОРДОН, председатель Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» (ИФАП), руководитель Рабочей группы ЮНЕСКО/ИФАП по медийно-информационной грамотности, член Наблюдательного совета Института ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании (Гана); Владимир Юрьевич ЗОРИН, председатель Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений
![](/files/2022/moskva_yazyki/Zal_na_otkrytii.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Kuz_min_Barinov.jpg)
Игорь Вячеславович БАРИНОВ и Евгений Иванович КУЗЬМИН
![](/files/2022/moskva_yazyki/Komarova_Shvydkoi.jpg)
Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Ефимович ШВЫДКОЙ и губернатор Югры Наталья Владимировна КОМАРОВА
![](/files/2022/moskva_yazyki/Gordon_2.jpg)
Дороти ГОРДОН (Гана)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Primakov_na_otkrytii.jpg)
Евгений Александрович ПРИМАКОВ, руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству
![](/files/2022/moskva_yazyki/Semigin.jpg)
Геннадий Юрьевич СЕМИГИН
![](/files/2022/moskva_yazyki/Bedkin.jpg)
Станислав Анатольевич БЕДКИН, заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей; заместитель председателя Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов
![](/files/2022/moskva_yazyki/Alyautdinov.jpg)
Ринат Жафярович АЛЯУТДИНОВ, директор Департамента гуманитарного сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации, член Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов
![](/files/2022/moskva_yazyki/Mihailova_na_otkrytii.jpg)
Евгения Исаевна МИХАЙЛОВА, президент Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова; вице-президент Республики Саха (Якутия) (2007–2010)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Zorin_na_otkrytii.jpg)
Владимир Юрьевич ЗОРИН, председатель Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений
![](/files/2022/moskva_yazyki/Tsybikov.jpg)
Тимур Гомбожапович ЦЫБИКОВ, начальник Управления государственной политики в сфере межнациональных отношений Федерального агентства по делам национальностей России; ответственный секретарь Национального организационного комитета по подготовке и проведению в 2022–2032 годах в Российской Федерации Международного десятилетия языков коренных народов; член Руководящего комитета Глобальной целевой группы ЮНЕСКО по проведению Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов
![](/files/2022/moskva_yazyki/Kuz_min.jpg)
Евгений Иванович КУЗЬМИН
![](/files/2022/moskva_yazyki/Haustov_Rao.jpg)
Прабакар Рао ДЖАНДЬЯЛА, член Бюро Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; профессор, директор Индийского центра передового опыта в области информационной этики и руководитель Центра изучения иностранных языков Университета Хайдарабада (Индия), и Николай Викторович ХАУСТОВ, советник Департамента по гуманитарному сотрудничеству и правам человека Министерства иностранных дел Российской Федерации
![](/files/2022/moskva_yazyki/Kochofa.jpg)
Анисет Габриэль КОТЧОФА, профессор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова; Верховный комиссар и заместитель генерального секретаря Евразийской организации экономического сотрудничества по международному сотрудничеству (ЕЕОС); экс-посол Республики Бенин в Российской Федерации; генеральный директор Международного координационного совета выпускников учебных заведений (Бенин)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Siva_Prasad.jpg)
Сива Прасад РАМБАТЛА, почетный профессор Университета Хайдарабада (Индия)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Ro_Morello.jpg)
Росанджела МОРЕЛЛО, генеральный директор Научно-исследовательского института языковой политики Института политологии (IPOL); научный сотрудник кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия» (Бразилия)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Niladri_Dash.jpg)
Ниладри Сехар ДАШ, профессор и руководитель отдела лингвистических исследований Индийского статистического института (Индия)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Bakashova.jpg)
Жылдыз Кемеловна БАКАШОВА, директор Кыргызского национального исторического музея; вице-премьер Правительства Республики Кыргызстан (2021), директор Национальной библиотеки Республики Кыргызстан (2010–2021)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Truhanovskaya.jpg)
Наталья Сергеевна ТРУХАНОВСКАЯ, и. о. ректора Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина
![](/files/2022/moskva_yazyki/Susanto.jpg)
Гатут СУСАНТО, директор программы BIPA Государственного университета Маланга (Индонезия)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Kibrik.jpg)
Андрей Александрович КИБРИК, директор Института языкознания Российской академии наук; профессор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова
![](/files/2022/moskva_yazyki/Dat.jpg)
Тхи Тху Дат НГУЕН, директор Ханойского филиала Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина при Управлении международного сотрудничества Министерства образования и подготовки кадров Социалистической Республики Вьетнам
![](/files/2022/moskva_yazyki/Rudyakov.jpg)
Александр Николаевич РУДЯКОВ, профессор, ректор Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования; заведующий кафедрой русского, славянского и общего языкознания Института филологии Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского
![](/files/2022/moskva_yazyki/Emil_sson.jpg)
Элин Маргрет ЭМИЛЬСОН, профессор Национального педагогического университета Мексики; член Исполнительного комитета кафедры ЮНЕСКО «Языковая политика в интересах сохранения и развития языкового разнообразия»; профессор Национального автономного университета Мексики
![](/files/2022/moskva_yazyki/Zabotkina.jpg)
Вера Ивановна ЗАБОТКИНА, советник при ректорате по международной деятельности Российского государственного гуманитарного университета
![](/files/2022/moskva_yazyki/Chulyan.jpg)
Анна Грайровна ЧУЛЯН, директор Национальной библиотеки Армении
![](/files/2022/moskva_yazyki/Bakeikin.jpg)
Сергей Дмитриевич БАКЕЙКИН, заместитель председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; исполнительный директор Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
![](/files/2022/moskva_yazyki/Diki-Kidiri.jpg)
Марсель ДИКИ-КИДИРИ, академик Африканской академии языков (ACALAN) (Франция/Центральноафриканская Республика)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Zaikova.jpg)
Надежда Михайловна ЗАЙКОВА, ректор Высшей школы музыки Республики Саха (Якутия) им. В. А. Босикова; первый заместитель министра культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия) (1995–2010); проректор Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова (2010–2019)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Bekemen.jpg)
Мари Мадлен ЭНГАНЕМБЕН БЕКЕМЕН, заведующая отделом мониторинга сотрудничества между Камеруном и странами Центральной и Восточной Европы Министерства иностранных дел Камеруна
![](/files/2022/moskva_yazyki/Tensina.jpg)
Татьяна Владимировна ТЕНСИНА, директор Национальной библиотеки Удмуртской Республики
![](/files/2022/moskva_yazyki/Kanniganti.jpg)
Анурада КАННИГАНТИ, научный сотрудник Международного фонда развития человека (Индия)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Hamraeva.jpg)
Елизавета Александровна ХАМРАЕВА, заведующая кафедрой лингводидактики и билингвизма Московского педагогического государственного университета; научный руководитель межвузовского центра билингвального и поликультурного образования Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена
![](/files/2022/moskva_yazyki/Hisamov.jpg)
Олег Ришатович ХИСАМОВ, заместитель директора Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
![](/files/2022/moskva_yazyki/Parshakova.jpg)
Анастасия Валерьевна ПАРШАКОВА, координатор проектов Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»; заместитель директора Межрегионального центра библиотечного сотрудничества
![](/files/2022/moskva_yazyki/Al_-Rahhal_.jpg)
Радуан АЛЬ-РАХХАЛЬ, переводчик компаний Energy и Masa Oil Services; директор Департамента русского языка и Департамента профессионально-технического образования Министерства образования Сирии (2010–2021)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Ishmatova.jpg)
Татьяна Витальевна ИШМАТОВА, председатель Постоянной комиссии Государственного Совета Удмуртской Республики по науке, образованию, культуре, туризму и национальной политике; президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш»
![](/files/2022/moskva_yazyki/Ovhadov.jpg)
Муса Рукманович ОВХАДОВ, профессор Чеченского государственного университета им. А. А. Кадырова
![](/files/2022/moskva_yazyki/Malatdzhi.jpg)
Эдгар МАЛАТЖИ, старший преподаватель Университета Лимпопо (ЮАР)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Orlova.jpg)
Ольга Викторовна ОРЛОВА, ведущий научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева
![](/files/2022/moskva_yazyki/Chaikovskaya.jpg)
Елена Николаевна ЧАЙКОВСКАЯ, доцент кафедры русского языка и литературы Кемеровского государственного университета; руководитель Центра языков и культур народов Сибири
![](/files/2022/moskva_yazyki/Hakimov.jpg)
Булат Эрнстович ХАКИМОВ, ведущий научный сотрудник Института прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан; доцент Казанского федерального университета
![](/files/2022/moskva_yazyki/Dolgova.jpg)
Алевтина Петровна ДОЛГОВА, ведущий научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук
![](/files/2022/moskva_yazyki/Belolubskaya.jpg)
Варвара Григорьевна БЕЛОЛЮБСКАЯ, доцент кафедры северной филологии Института языков и культуры Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова
![](/files/2022/moskva_yazyki/Chemyshev.jpg)
Андрей Валерьевич ЧЕМЫШЕВ, научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В. М. Васильева
![](/files/2022/moskva_yazyki/Rozhnova.jpg)
Ольга Евгеньевна РОЖНОВА, директор Ногликской централизованной библиотечной системы Сахалинской области
![](/files/2022/moskva_yazyki/Itogovoe_plenarnoe_zasedanie.jpg)
Заключительное пленарное заседание
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_6.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_3.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_1.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_4.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_5.jpg)
![](/files/2022/moskva_yazyki/Uchastniki_obschee.jpg)
Участники конференции